Chatroulette 2
-
Приве́т! Я стара́юсь найти́ люде́й, кото́рые живу́т в ра́зных города́х, но говоря́т на ру́сском языке́. Сра́вниваю, как они́ говоря́т. Ты отку́да?
-
Я-то? Из Во́логды!
-
О, я зна́ю пе́сню про Во́логду!
-
То́лько не пой!
-
Не бу́ду. На са́мом де́ле ничего́ бо́льше не зна́ю. Как у вас говоря́т? Я слы́шал, у вас все о́кают. Э́то пра́вда?
-
Есть тако́е де́ло, «волого́дский го́вор» называ́ется. Сказа́ть что-нибу́дь?
-
Коне́чно!
-
Голова́, молоко́. Ещё у нас есть мно́го необы́чного, наприме́р, мя́гкое цо́канье, вме́сто «ч» и «ш» мы говори́м «ц»: «цяй», «носо́цьки», «штани́цьки», «соба́цька».
-
Как интере́сно! Никогда́ ра́ньше об э́том не слы́шал! Спаси́бо за отве́ты! Кста́ти, как тебя́ зову́т?
-
Леони́д!
-
А я - Вита́лий. Пока́!
-
Пока́, пока́!
SANASTO
мо́лча – hiljaa, ääneti
ма́шет (маха́ть) – heiluttaa
стара́ться – yrittää, pyrkiä
найти́ – löytää
сра́внивать – verrata
Ты отку́да? – Mistä sinä olet kotoisin?
Я-то? – Minä vai?
пе́сня – laulu
То́лько не пой! – Älä vain laula!
На са́мом де́ле – Itse asiassa
ничего́ – ei mitään
слы́шать – kuulla
о́кать – ääntää ”о” siellä, missä muut sanovat ”а”
волого́дский го́вор – Vologdan murre
называ́ться – kutsutaan, nimetään
голова́ – pää
необы́чный – epätavallinen
мя́гкий – pehmeä
цо́канье – äänneilmiö, jossa ”ч” ja ”ш” ääntyvät ”ц”-äänteinä
вме́сто – sijasta
ра́ньше – aiemmin
об э́том – tästä
Спаси́бо за отве́ты! – Kiitos vastauksista!
Кста́ти – muuten