Chatroulette 1
-
Приве́т!
-
Приве́т!
-
Я ищу́ люде́й, кото́рые говоря́т на ру́сском языке́, но живу́т в ра́зных города́х. Сра́вниваю, везде́ ли говоря́т одина́ково. Ты отку́да?
-
Я с ро́дины Де́да Моро́за.
-
Подожди́… из Лапла́ндии?!
-
Да нет, из Вели́кого У́стюга!
-
Я и не знал! Э́то на се́вере?
-
Да, но не о́чень далеко́.
-
Здо́рово! Зна́чит, у вас говоря́т не как в Москве́?
-
Да, вообще́-то, как в Москве́. Но прие́зжие, пра́вда, говоря́т, что мы, северя́не, «о́каем». Произно́сим «о» там, где остальны́е произно́сят«а».
-
Кста́ти да, я заме́тил! Ты говори́шь «в Москве́», чёткую о. А мы говори́м «в Маскве».
-
Скажи́ ещё слова́, в кото́рых есть бу́ква «о»?
-
Молоко́, коро́ва, пошёл, хорошо́!
-
Класс! А есть у вас в диалекте ещё что-нибу́дь интере́сное?
-
Да, коне́чно. Наприме́р, есть таки́е слова́, кото́рые используют то́лько у нас. В други́х места́х их не понима́ют: вёдро зна́чит «хоро́шая пого́да», да́веча зна́чит «вчера́, ра́ньше, накану́не», «ю́шка» - э́то кровь из но́са … Мно́го таки́х слов! Но их пожилы́е лю́ди зна́ют, молодёжь ре́дко их испо́льзует.
-
Слу́шай, интере́сно! Спаси́бо!
-
Не́ за что!
-
Кста́ти, как тебя́ зову́т?
-
Святосла́в.
-
А меня́ - Вита́лик!
SANASTO
иска́ть – etsiä
сра́внивать – verrata
везде́ – kaikkialla
одина́ково – samalla tavalla
ро́дина – kotiseutu
се́вер – pohjoinen
далеко́ – kaukana
означа́ть – tarkoittaa
прие́зжий – tulokas, muualta tullut
северя́нин – pohjoisen asukas
произноси́ть – ääntää
остально́й – muu, jäljelle jäävä
заме́тить – huomata
чёткий – selkeä
коро́ва – lehmä
пошёл – meni
класс! – mahtavaa!
что-нибу́дь – jotakin
друго́й – toinen, muu
ведро́ – hyvä sää (murteessa), ämpäri (yleiskielessä)
да́веча – eilen, aiemmin, edellisenä päivänä (murteessa)
ю́шка – nenäverenvuoto (murteessa), liemi (yleiskielessä)
таки́е слова́ – tällaisia sanoja
пожилы́е лю́ди – iäkkäät ihmiset
молодёжь – nuoriso
ре́дко – harvoin
испо́льзовать – käyttää
слу́шай – kuule, hei (huomion herättäminen)